第十三章

  在梅里韦特太太的怂勇下,米德大夫行动起来,给报纸写了封信,其中虽然没有明写瑞特的名字,但他的意指显而易见。南方刚刚开始广泛声讨投机家、奸商和政府合同商,米德大夫的信正是这一大潮的先声。

  亚特兰大人读着这封信,知道贤哲已经说出了智言,于是他们作为忠诚的南方邦联拥护者,赶紧起来赶走巴特勒。所有在一八六二年秋天接待过他的人家中,几乎只剩下皮蒂帕特小姐家到一八六三年还容许他进门。而且,除了梅兰妮,在皮蒂帕特小姐家也几乎不会有人招待他。

  斯嘉丽知道瑞特并不爱国,她也不在乎这个,不过她宁死也不会承认这一点。

  斯嘉丽参加一切社交活动时,瑞特总要指出这与她那一身黑色丧服很不协调。

  几星期后,一个晴朗的夏日早晨,他拿着一只装饰明快的帽盒又出现在她家,他发现斯嘉丽一个人在屋里,便把盒子打开。里面用一层又一层的软纸包着一顶女帽,精美得让斯嘉丽一见便叫起来:"啊,好漂亮!"她立刻伸手去摸。

  "戴上吧。"瑞特微笑着说。

  她飞也似的穿过房间,跑到镜子前,把帽子扣到头上。

  "我看起来怎样?"她嚷着。不过,她知道自己看起来很美,在他的眼神证实这一点之前就知道。

  "哎,瑞特,这帽子是谁的?我想买。我愿意拿出所有的钱来买它。"

  "这就是你的帽子。"他说,"除了你,还有谁适合穿戴这种绿色?你难道不觉得,我把你眼睛的颜色记得真清楚吗?"

  "你真是替我挑吗?"

  "真的。你看盒子上还写着'Rue de la Paix'呢,如果你看得懂的话。"

  她压根没看懂,只一味朝镜子里的自己微笑。戴上这顶帽子,她还有什么事办不到!可是她的笑容马上消失了。

  "你喜欢它吗?"

  "啊,这是我梦寐以求的,不过--哎,我真恨自己不得不用黑纱罩住这可爱的绿色,还要把羽毛染成黑色的。"

  他立刻走到她身边,用灵巧的手指把她下巴底下宽宽的帽带结子解开。马上帽子就回到盒子里了。

  "你在干什么?你说过这是给我的!"

  "可并不是给你改做丧服帽子的。我会另找一位长着绿眼睛、会赞赏我的品位的漂亮太太。"

  "哎,你不能这样做!拿不到它,我会死的!求你了,瑞特,别这么小气!把它给我吧!"

  "让它被改成丑极了的帽子,和你其他那些帽子一样?不行。"

  一时间,她想到皮蒂和梅兰妮会如何惊慌。她想到艾伦和她会说的话,不禁打了个寒颤。可是,她的虚荣心更强。

  "我不会改它。我发誓。现在,就把它给我吧!"

  他把盒子给她,脸上带着微显嘲讽的笑容,看着她再一次戴上那顶帽子,自我欣赏起来。

  "这要多少钱?"她突然沉下脸来问,"我现在只有50美元,不过下个月--"

  "这大约要卖两千美元,按南方邦联的钱算。"他看着她愁眉苦脸的表情,笑嘻嘻地说道。

  "啊,我的天--好吧,要不然我现在给你50块,然后,等我有了--"

  "我不拿这个卖钱。"他说,"这是礼物。"

  斯嘉丽张大了嘴。

  "你究竟想要对我怎样?"

  "我用漂亮的礼物诱惑你,直到你那些小女孩的观念全都被消磨掉,然后你就得任凭我处置了。"他说。

  "你是个聪明又黑心的坏蛋,瑞特·巴特勒,而且你很清楚,这顶帽子太漂亮了,我不可能拒绝得了。"

  他的眼睛即使在赞赏她的美貌时,也同时在嘲笑她。

  "请永远记住,我做事从来都有理由,我给人东西,从来就是要索取回报的。我总是能得到回报。"

  "你总能得到回报,是吗?你想从我这里得到什么呢?"

  "那就得拭目以待了。"

  "唔,要是你以为我会为了这顶帽子嫁给你,我可不会。"她说。

  他那雪白的牙齿在一小撮髭须下微微一露。

  "太太,你自作多情了,我并不想娶你或任何女人。我可不是会结婚的那种人。"

  但是她没在听,她又美滋滋地对着镜子端详起自己了。

  第二天,斯嘉丽站在镜子前。手里拿着梳子,嘴里塞满了发夹。她正在跟自己那头浓密又不平顺的头发斗争,忽然听到楼下大厅里响起跑动的脚步声,便知道是梅兰妮从医院回来了。她走到门口,一把推开门,梅兰妮跑进来,满脸通红,带着惊慌的神色,像个做错了事的孩子。

  她脸上挂着泪珠,帽子拖到颈后,裙箍也猛烈地摆着。她手里攥着个东西,随身带进屋一股廉价香水的味道。

  "啊,斯嘉丽!"她叫着,一边把门关好,一屁股坐在床上,"我丢脸得要死了!我快要晕了,斯嘉丽,彼得大叔威胁说要告诉皮蒂姑妈呢!"

  "告诉她什么?"

  "说我跟--那位小姐--那位太太--说话--"梅兰妮用手绢扇着自己滚烫的脸,"那个红头发女人,叫贝尔·沃特琳的!"

  "哎呀,梅兰妮!"斯嘉丽嚷着,吓得瞠目结舌。

  贝尔·沃特琳就是她第一天到亚特兰大时在街上看见的那个红头发女人,现在她很可能是城里名声最臭的女人。许多妓女跟着大兵涌进了亚特兰大,而贝尔是她们中的佼佼者。难怪彼得大叔气坏了。

  "要是让皮蒂姑妈知道,我就只能去死了!"梅兰妮抽泣着说,"这又不是我的错。我--我总不能从她面前跑开呀。那样太没教养了。"

  "她想要什么?她是怎么说话的?"

  "唔,她的语法糟透了,不过我看得出她很努力地想说得文雅些,可怜的人儿。我从医院出来,发现彼得大叔和马车没有在那儿等我,我就想步行回家。我走过埃默生家的院子时,她就躲在篱笆后面!她说:'威尔克斯太太,跟我说几句话好吗?'没等我回答,她又接着说:'我知道,我不应当来跟你说这事,不过当我想跟埃尔辛太太说时,那只老母孔雀竟把我从医院里撵出来了。'"

  "她真的管她叫母孔雀吗?"斯嘉丽高兴地插话,还笑了起来。

  "哎,别笑啊。这可不是好玩的事。看来这位小姐--这个女人,想替医院做点什么--你想得到吗?斯嘉丽,她那么想帮忙,我真的被她感动了。你觉得我这样感动很糟糕吗?"

  "看在上帝的分上,梅兰妮,谁管你糟不糟糕?她还说了什么?"

  "她说她一直在看经过那里到医院去的太太小姐们,觉得我的面相很--很和善,所以就拦住了我。她有些钱,要我拿上,用在医院里--而且不要告诉任何人钱是从哪里来的。我觉得很尴尬,急于要走,就只是说'唔,好的,真的,你人真好'之类的,她就笑了,把这条脏手帕塞到我手里。"

  梅兰妮拿出一条男人用的手帕,脏兮兮的,还带着浓烈的香水味,手帕打了个结,里面包着一些硬币。

  "就在她说谢谢,还说什么每星期都会给我点钱的时候,彼得大叔赶着车来了,正好看见我!"梅兰妮大哭起来,一头倒在枕头上,"回家的一路上,他都在责备我,也不让我分辩,还说要去告诉皮蒂姑妈。斯嘉丽,请下楼去求求他,让他别告诉她吧。好吗?"

  "好,我会去的。不过,我们来瞧瞧这里面有多少钱。感觉挺沉呢。"

  她解开手帕的结,一大把金币滚到了床上。

  "斯嘉丽,有五十美元!还是金币!"梅兰妮数着那些亮晶晶的硬币,惊叫起来。

  但是斯嘉丽没在听她说话。她瞪着那条脏手帕,全身充满着羞耻和愤怒。手帕角上有个字母押花,是姓名缩写"R.K.B"。

  这么说,瑞特同沃特琳那个下贱的婊子来往,还给她钱了。给医院的捐款就是这么来的啊,原来是从封锁线捞到的金币。

  "啊!"她愤怒地想,"假如我不是个淑女,对这个恶棍我什么话都说得出来!"

  她把那条手帕揉成一团捏在手里,下楼到厨房里去找彼得大叔。经过火炉边时,她一把将手帕丢到火里,满怀无可奈何的怒火,看着它燃烧。

评论
  • 作品很不错,已好评,欢迎回访给个好评