译序

  朋友在阿姆斯特丹出版的《遗著》(Opera Posthuma)里发表的。当时共收

  集了1661年至1676年间斯宾诺莎与友人往来书信75封(其中有一封附在《政

  治论》前面作为序言,书信集实际上只有.. 74封)。根据当时编者的口气,斯

  宾诺莎与友人的通信,除已发表的这些外,似乎还有一些,但由于各种各样

  的理由,被他们删掉了或销毁了,他们只收录了一些“对于解释作者的其他

  著作不无裨益”的书信。我们可以推测,这是当时荷兰政府和教会对斯宾诺

  莎残酷迫害的结果,正如斯宾诺莎最早的传记家卢卡斯所说:“我们的时代

  是很文明的,但并非因此对待伟大人物就比较公正。虽然我们时代的最可贵

  的文明都归功干这些伟大人物,并从而幸运地获得好处,但是,或来自妒忌,

  或来自无知,我们这个时代竟不允许任何人来赞美他们。使人惊奇的是,一

  个人为了给这些伟人作传,他自己不得不躲藏起来,好象他是在从事犯罪活

  动似的。”①因此,我们可以想见,当时一些斯宾诺莎亲密朋友在阿姆斯特丹

  社友会孤儿院里筹备出版斯宾诺莎遗著,是冒着多大的风险。在这种情况下,

  一些明确表示政见和宗教观点的书信被销毁了,就是在发表的书信里,一些

  重要段落也被删改了。一个明显的事实是,在所发表的书信里,当时荷兰通

  信者的名字一律都被删掉,这可以说是伟大人物在所谓文明时代的悲剧。

  自《遗著》出版以来二百多年内,由于一些斯宾诺莎研究家的苦心收集,

  终于新发现了斯宾诺莎的书信.. 11封,其中1882年以前新发现.. 9封,1882年

  以后新发现.. 2封,它们是第.. 15、28、29、30、49、69、70、72、79封,和第

  48A、67A封,因此在.. 1882年范·伏洛顿和兰德的《斯宾诺莎著作集》海牙

  版里,《书信集》不再是75封,而是84封,而在1895年以后的《斯宾诺莎

  著作集》标准版里又增加为.. 86封。1975年奥芬贝尔格又刊登了一封至今未

  收入《书信集》里的斯宾诺莎1663年致梅那尔的信件,因此现今我们共拥有

  斯宾诺莎与友人往返书信.. 87封,其中斯宾诺莎自己写的.. 50封,他的通信人

  写的37封。在斯宾诺莎自己写的50封中,有.. 13封斯宾诺莎自己亲笔手书或

  复制品保存至今,它们是第.. 6、9、15、23、27、28、32、43、46、49、69、

  72封以及.. 1975年新发表的一封,前.. 12封信.. 1903年曾经由已故的.. W·梅那尔

  博士以影印本出版,并加上译文和注释。

  研究《斯宾诺莎书信集》一个值得注意的地方是关于书信序号的问题。

  在最早的《遗著》版里,书信的序号主要是以通信者为单元进行排列,例如,

  所有斯宾诺莎和奥尔登堡的书信,包括奥尔登堡写给斯宾诺莎的信和斯宾诺

  莎答复奥尔登堡的信,全部放在一起,然后按照时间秩序再给它们加以编排,

  这样一种编排无疑要以全部占有斯宾诺莎书信为前提。后来由于发现了新的

  书信,打乱了这种编排方法,所以,范·伏洛顿和兰德在1882年出版的《斯

  宾诺莎著作集》海牙版里,决定严格按照时间顺序对书信重新加以编号,由

  于当时只发现了.. 9封信,因此该版本里共编了.. 84封信。自此以后,这一编排

  序号成为世界各国学者引用斯宾诺莎书信的标准序号。但自.. 1882年以后又新

  发现了.. 2封信,为了避免打乱这一标准序号,各国学者统一决定,在这.. 2封

  信序号后嵌以.. A字,仍按时间顺序编排进去,这样就在.. 84封信之外出现了..

  ① A·沃尔夫编:《斯宾诺莎最早的传记》

  1970年英文版第

  41页。

  

评论