第二篇德章 [王本三十九章]

  第二篇德章 [王本三十九章]

  维护整体性的重要

  昔之得一者,①天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,②万物得一以生,③侯王得一以为天下贞。④其致之也,⑤谓天毋已清将恐裂,地毋已宁将恐发,神毋已灵将恐歇,谷毋已盈将恐竭,万物毋已生将恐灭,侯王毋已贵高将恐蹶。⑥故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不谷。⑦此非以贱为本邪,非乎?故致数舆无舆。⑧是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。⑨

  简注

  ①“一”,哲学意义的“一”,指的是一种性质,一种事物之间的联系,而不是指具体的事物。这里是指整体同一性、整体性。

  ②“清”,水一样清的颜色,是天之本色。“宁”,安宁,地的本性是稳定。“神”,不可测定的功能,古人以称鬼神与有特异功能的人,如列御寇,《庄子》称之为神人;此处是之潜藏于每个生命个体内的活力。“灵”,本意是指以玉事神的女巫,此处指超常的影响力。“谷”,帛书作“浴”,川谷,储水的山谷。“谷得一”之“一”,是指整体高度。

  ③此句帛书无,从王本。“一”指凡生命都有的活力。

  ④“一”,指社会全体成员共同的愿望与利害。“天下”,全社会。“贞”,卜问,引申为“决大事”,又引申为“正”。

  ⑤“致”,归还,此处作“丢”“弃”的委婉措辞。

  ⑥“已”,完成,此处为保持义。“发”,崩裂。“歇”,停歇。“竭”,干枯。“灭”,死亡,消灭。“蹶(jué)”,跌倒。

  ⑦“孤”、“寡”、“不谷”,侯王的谦称。孤,本指幼年丧父或父母双亡者;寡,本指至亲夭亡者,妇女死了丈夫,称为寡妇;不谷,有认为是“不禄”(见《《淮南子》》,意为不配受此俸禄,有认为即是“仆”(章太炎),有认为是“不养”,,大概谦之太过,此谦称自秦以后即废弃不用。

  ⑧“致”,弃,此处意译为“脱离”。“数”,数落,此处意译为“苛责”。“舆”,众,群众。 “无”,亡,失去。

  ⑨“不欲”,不愿, “琭琭(lù)”,即“录录”,《说文徐锴系传》;“录录,犹历历也,一一可数也。”“珞珞(luò)”,落落,显明义。美玉与美石因显露而遭到发掘、开采。

  意译

  回顾以往,获得了整体同一性,是怎样的呢?天具有了整体性,就呈现出水一样的青色;地具有了整体性,就显示出宁静的本性;生命潜能得以集中,归于同一,就能发挥超常的影响;川谷形成一定的整体高度,水就能贮积起来;难以计数的、形体各各不同的动物、植物,具有同一的生命力,所以都能从无到有、从小到大地生长壮大;侯王了解全体成员的共同利害、共同愿望,才能决断天下大事。如果丢弃了它,天就不能保持青青的正色而恐怕要裂开;地就不能维持宁静的状态而恐怕要崩坍;生命潜能就发挥不了超常影响而恐怕要停歇;川谷就贮积不了水而恐怕要干涸;万物就不能生长而恐怕要灭亡;侯王就不能保有贵重、高级的地位而恐怕要栽下来。故而,贵以贱为根本,高以下为基础。

  正因为这样,侯王自称“孤”、“寡”、“不谷”。这不正是以贱为本吗,不是吗?故而,脱离、苛责大众,就失去了大众。由于这个缘故,谁也不愿像好玉好石,因显露出来而遭遇开采的危险。

评论