铜便士

  我悄悄说:“我还太年轻,”

  接着又说,“我也不小了。”

  我投出一个便士,

  看看我可否谈爱了。

  “去爱吧、去爱吧,年轻人,

  如那姑娘又年轻又美丽。”

  啊,便士,铜便士,铜便士,

  我卷进了她卷发的圈里。

  噢,爱情是狡猾的东西,

  没有人有足够的聪明

  去发现它全部的涵义,

  因他会思念着爱情,

  直到天上不见星星,

  阴影把月亮吞掉。

  啊,便士,铜便士,铜便士,

  一个人不会爱的太早。

评论