致未来爱尔兰

  要明白,我愿意被大家认同

  是那一伙人的忠实弟兄,他们唱着歌使爱尔兰伤痛减轻,

  用民谣,故事,俚曲,歌行;

  而且,我也不愿比哪一个逊色,因为她那红玫瑰镶边的服饰,

  在上帝创造这天使般的民族之前,

  就把自己的历史写在书页之间;

  因为在世界最初的开花年代,

  她飞奔的双脚轻轻下坠,

  使爱尔兰的心儿开始跳跃;

  如今星光之烛仍在闪耀,

  帮助她的脚轻轻地起落;

  如今,爱尔兰之魂

  仍在神圣地静谧中沉吟。

  也不要把我这个人当成

  不如台维斯,曼根,弗格生,

  因为对一个深思熟虑的人,

  我的诗比他们讲得更精明。

  那隐约的智慧,古老而深沉,

  上帝把它只给睡中人。

  四大元素引来的种种,

  在我桌子旁来回走动,

  化为水,火,土,风,

  从未曾测知的人的头脑向外涌。

  狂嘶暴吼的洪水飓风

  准会遇到他们古老的眼神。

  人类永远和他们一道前进,

  追随那红玫瑰镶边的衣襟。

  啊,仙女们,在月光下舞蹈,

  巫师的故国,巫师的曲调!

  只要我能够,我要为你歌颂

  我经历的爱,我做过的梦。

  从我们诞生一直到死亡

  不过一眨眼时光,

  而我们,我们的歌唱和爱情,

  能在时间洪流闪耀多久,

  并且那引来的种种,

  在我桌子旁来回走动,

  这一切正走向该去的地点,

  那真理之融化一切的极乐天,

  那绝不是谈爱做梦之地,上帝踩着雪白的脚走去。

  我把心铸入了我的诗行,

  使你们在隐约的未来时光,

  会明白我的心与他们同往,

  追随那红玫瑰镶边的衣裳。

评论